logo
Product categories

EbookNice.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link.  https://ebooknice.com/page/post?id=faq


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookNice Team

(Ebook) Unsettling Translation: Studies in Honour of Theo Hermans by Mona Baker ISBN 9780367681999, 9780367681968, 9782021056853, 2021056856, 0367681994, 036768196X

  • SKU: EBN-46417398
Zoomable Image
$ 32 $ 40 (-20%)

Status:

Available

4.5

15 reviews
Instant download (eBook) Unsettling Translation: Studies in Honour of Theo Hermans after payment.
Authors:Mona Baker
Year:2022
Editon:1
Publisher:Routledge
Language:english
File Size:13.58 MB
Format:pdf
ISBNS:9780367681999, 9780367681968, 9782021056853, 2021056856, 0367681994, 036768196X
Categories: Ebooks

Product desciption

(Ebook) Unsettling Translation: Studies in Honour of Theo Hermans by Mona Baker ISBN 9780367681999, 9780367681968, 9782021056853, 2021056856, 0367681994, 036768196X

This collection engages with translation and interpreting from a diverse but complementary range of perspectives, in dialogue with the seminal work of Theo Hermans. A foundational figure in the field, Hermans’s scholarly engagement with translation spans several key areas, including history of translation, metaphor, norms, ethics, ideology, methodology, and the critical reconceptualization of the positioning of the translator and of translation itself as a social and hermeneutic practice. Those he has mentored or inspired through his lectures and pioneering publications over the years are now household names in the field, with many represented in this volume. They come together here both to critically re-examine translation as a social, political and conceptual site of negotiation and to celebrate his contributions to the field.The volume opens with an extended introduction and personal tribute by the editor, which situates Hermans’s work within the broader development of critical thinking about translation from the 1970s onward. This is followed by five parts, each addressing a theme that has been broadly taken up by Theo Hermans in his own work: translational epistemologies; historicizing translation; performing translation; centres and peripheries; and digital encounters.This is important reading for translation scholars, researchers and advanced students on courses covering key trends and theories in translation studies, and those engaging with the history of the discipline.The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license.
*Free conversion of into popular formats such as PDF, DOCX, DOC, AZW, EPUB, and MOBI after payment.

Related Products