logo
Product categories

EbookNice.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link.  https://ebooknice.com/page/post?id=faq


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookNice Team

(Ebook) Metatranslation: Essays on Translation and Translation Studies by Theo Hermans ISBN 9780367819583, 0367819589

  • SKU: EBN-50740802
Zoomable Image
$ 32 $ 40 (-20%)

Status:

Available

4.6

8 reviews
Instant download (eBook) Metatranslation: Essays on Translation and Translation Studies after payment.
Authors:Theo Hermans
Pages:288 pages.
Year:2023
Editon:1
Publisher:Routledge
Language:english
File Size:4.86 MB
Format:pdf
ISBNS:9780367819583, 0367819589
Categories: Ebooks

Product desciption

(Ebook) Metatranslation: Essays on Translation and Translation Studies by Theo Hermans ISBN 9780367819583, 0367819589

Metatranslation presents a selection of 14 key essays by leading theorist, Theo Hermans, covering a span of almost 40 years. The essays trace Hermans’ work and demonstrate how translation studies has evolved from the 1980s into the much more diverse and self-reflexive discipline it is today.The book is divided into three main sections: the first section explores the status and central concerns of translation studies, including the growing interest in sociological, ideological and ethical approaches to translation; the second section investigates the key concepts of translation norms and of the translator’s presence, or positioning, in translated texts; the historical essays in the final section are concerned with both modern and early modern discourses on translation and with the use of translation as an instrument of war and propaganda.This synthesis of the work of a highly influential pioneer in translation studies is essential reading for researchers, scholars and advanced students of translation studies, intercultural studies and comparative literature.
*Free conversion of into popular formats such as PDF, DOCX, DOC, AZW, EPUB, and MOBI after payment.

Related Products