logo
Product categories

EbookNice.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link.  https://ebooknice.com/page/post?id=faq


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookNice Team

The Japanese Shakespeare; Language and Context in the Translations of Tsubouchi Shōyō by Daniel Gallimore ISBN 9781003293774, 1003293778 instant download

  • SKU: EBN-237372966
Zoomable Image
$ 32 $ 40 (-20%)

Status:

Available

5.0

31 reviews
Instant download (eBook) The Japanese Shakespeare; Language and Context in the Translations of Tsubouchi Shōyō after payment.
Authors:Daniel Gallimore
Pages:updating ...
Year:2025
Publisher:Routledge
Language:english
File Size:3.27 MB
Format:pdf
ISBNS:9781003293774, 1003293778
Categories: Ebooks

Product desciption

The Japanese Shakespeare; Language and Context in the Translations of Tsubouchi Shōyō by Daniel Gallimore ISBN 9781003293774, 1003293778 instant download

Offering the first book-length study in English on Tsubouchi and Shakespeare, Gallimore offers an overview of the theory and practice of Tsubouchi’s Shakespeare translation and argues for Tsubouchi’s place as “the Japanese Shakespeare.” Shakespeare translation is one of the achievements of modern Japanese culture, and no one is more associated with that achievement than the writer and scholar Tsubouchi Shōyō (1859–1935). This book looks at how Tsubouchi received Shakespeare in the context of his native literature and his strategies for bridging the gaps between Shakespeare’s rhetoric and his developing language. Offering a significant contribution to the field of global Shakespeare and literary translation, Gallimore explores dominant stylistic features of the early twentieth-century Shakespeare translations of Tsubouchi and analyses the translations within larger linguistic, historical, and cultural traditions in local Japanese, universal Chinese, and spiritual Western elements. Thi
*Free conversion of into popular formats such as PDF, DOCX, DOC, AZW, EPUB, and MOBI after payment.

Related Products