logo
Product categories

EbookNice.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link.  https://ebooknice.com/page/post?id=faq


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookNice Team

Translating Science in the 18th and 19th Centuries: Interdisciplinary Perspectives by Alison E. Martin, Susan Pickford ISBN 9781032972305, 9781003592822, 9781032861050, 9781040361849, 1032972300, 1003592821, 1032861053, 1040361846 instant download

  • SKU: EBN-237810740
Zoomable Image
$ 32 $ 40 (-20%)

Status:

Available

4.4

15 reviews
Instant download (eBook) Translating Science in the 18th and 19th Centuries: Interdisciplinary Perspectives after payment.
Authors:Alison E. Martin, Susan Pickford
Pages:259 pages
Year:2025
Edition:1
Publisher:Routledge India
Language:english
File Size:10.05 MB
Format:pdf
ISBNS:9781032972305, 9781003592822, 9781032861050, 9781040361849, 1032972300, 1003592821, 1032861053, 1040361846
Categories: Ebooks

Product desciption

Translating Science in the 18th and 19th Centuries: Interdisciplinary Perspectives by Alison E. Martin, Susan Pickford ISBN 9781032972305, 9781003592822, 9781032861050, 9781040361849, 1032972300, 1003592821, 1032861053, 1040361846 instant download

This book explores the role of translation in shaping the knowledge-sharing processes that were and are seminal to scientific endeavour. 
-
It considers the mechanisms by which eighteenth- and nineteenth-century European science writing travelled within and beyond its home continent and non- European science was taken up in a colonial context. Using insights from fields of research including book history and textual studies to investigate the paratextual framing, stylistic choices, rhetorical devices, and modes of expression deployed by scientific writers - key to shaping a work's credibility and its author's integrity -it argues that translators are central, yet largely overlooked, mediators in this creative process. 
-
Encompassing West Africa, China, the Middle East, India, South America, Europe, and the Ottoman Empire, this volume comprises case studies working with around a dozen different languages to gain a sense of how scientific narratives were evolving both within and across an increasingly global intellectual commons in a key period in the development of the natural sciences, medicine, and technology. Part of the Science and Technology Studies series, the volume will be indispensable for scholars and researchers of science and technology studies, philosophy of science, translation studies, gender studies, English literature, and philosophy in general.
*Free conversion of into popular formats such as PDF, DOCX, DOC, AZW, EPUB, and MOBI after payment.

Related Products