logo
Product categories

EbookNice.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link.  https://ebooknice.com/page/post?id=faq


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookNice Team

(Ebook) Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages by Kathryn Batchelor; Sue-Ann Harding ISBN 9781315620626

  • SKU: EBN-7306632
Zoomable Image
$ 32 $ 40 (-20%)

Status:

Available

0.0

0 reviews
Instant download (eBook) Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages after payment.
Authors:Kathryn Batchelor; Sue-Ann Harding
Pages:272 pages.
Year:2017
Editon:1 (ebk)
Publisher:Routledge (Taylor & Francis)
Language:english
File Size:8.95 MB
Format:pdf
ISBNS:9781315620626
Categories: Ebooks

Product desciption

(Ebook) Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages by Kathryn Batchelor; Sue-Ann Harding ISBN 9781315620626

This book provides an innovative look at the reception of Frantz Fanon's texts, investigating how, when, where and why these--especially his seminalLes Damn�s de la Terre(1961) --were first translated and read. Building on renewed interest in the author's works in both postcolonial studies and revolutionary movements in recent years, as well as travelling theory, micro-history andhistoire crois�einterests in Translation Studies, the volume tells the stories of translations of Fanon's texts into twelve different languages - Arabic, Danish, English, German, Italian, Norwegian, Persian, Polish, Russian, Serbo-Croatian, Swahili and Swedish - bringing both a historical and multilingual perspective to the ways in which Fanon is cited today. With contributions from an international, interdisciplinary group of scholars, the stories told combine themes of movement and place, personal networks and agency, politics and activism, archival research and textual analysis, creating a book that is a fresh and comprehensive volume on the translated works of Frantz Fanon and essential reading for scholars in translation studies, postcolonial studies, cultural studies, critical race studies, and African and African diaspora literature.
*Free conversion of into popular formats such as PDF, DOCX, DOC, AZW, EPUB, and MOBI after payment.

Related Products