logo
Product categories

EbookNice.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link.  https://ebooknice.com/page/post?id=faq


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookNice Team

(Ebook) Translating across Sensory and Linguistic Borders: Intersemiotic Journeys between Media by Madeleine Campbell, Ricarda Vidal ISBN 9783319972435, 9783319972442, 331997243X, 3319972448

  • SKU: EBN-7324488
Zoomable Image
$ 32 $ 40 (-20%)

Status:

Available

0.0

0 reviews
Instant download (eBook) Translating across Sensory and Linguistic Borders: Intersemiotic Journeys between Media after payment.
Authors:Madeleine Campbell, Ricarda Vidal
Year:2019
Editon:1st ed.
Publisher:Springer International Publishing,Palgrave Macmillan
Language:english
File Size:13.49 MB
Format:pdf
ISBNS:9783319972435, 9783319972442, 331997243X, 3319972448
Categories: Ebooks

Product desciption

(Ebook) Translating across Sensory and Linguistic Borders: Intersemiotic Journeys between Media by Madeleine Campbell, Ricarda Vidal ISBN 9783319972435, 9783319972442, 331997243X, 3319972448

This book analyses intersemiotic translation, where the translator works across sign systems and cultural boundaries. Challenging Roman Jakobson’s seminal definitions, it examines how a poem may be expressed as dance, a short story as an olfactory experience, or a film as a painting. This emergent process opens up a myriad of synaesthetic possibilities for both translator and target audience to experience form and sense beyond the limitations of words. The editors draw together theoretical and creative contributions from translators, artists, performers, academics and curators who have explored intersemiotic translation in their practice. The contributions offer a practitioner’s perspective on this rapidly evolving, interdisciplinary field which spans semiotics, cognitive poetics, psychoanalysis and transformative learning theory. The book underlines the intermedial and multimodal nature of perception and expression, where semiotic boundaries are considered fluid and heuristic rather than ontological. It will be of particular interest to practitioners, scholars and students of modern foreign languages, linguistics, literary and cultural studies, interdisciplinary humanities, visual arts, theatre and the performing arts.
*Free conversion of into popular formats such as PDF, DOCX, DOC, AZW, EPUB, and MOBI after payment.

Related Products