Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.
Please read the tutorial at this link. https://ebooknice.com/page/post?id=faq
We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.
For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.
EbookNice Team
Status:
Available0.0
0 reviews
ISBN 10: 0203886011
ISBN 13: 9780203886014
Author: Louise M. Haywood
The new edition of this comprehensive course in Spanish-English translation offers advanced students of Spanish a challenging yet practical approach to the acquisition of translation skills, with clear explanations of the theoretical issues involved. A variety of translation issues are addressed, including: cultural differences; index and dialect; grammatical differences; genre. With a sharper focus, clearer definitions and an increased emphasis on up-to-date 'real world' translation tasks, this second edition features a wealth of relevant illustrative material taken from a wide range of sources, both Latin American and Spanish, including technical, scientific and legal texts; journalistic and informative texts; and literary and dramatic texts.
Preliminaries to Translation as a Process
Preliminaries to Translation as a Product
Lexis and Compensation
Text Type and Purpose
Cultural Issues in Translation
Phonic, Graphic, and Prosodic Issues
Syntactical, Morphological, and Discourse Issues
Literal Denotative Meaning and Translation Issues
Connotative Meaning and Translation Problems
Social and Tonal Register
Dialect, Sociolect, and Codeswitching
Scientific and Technical Translation
Legal and Financial Translation
Translation of Consumer-Oriented Texts
Stylistic Editing
Summary and Conclusion
wishful thinking in spanish translation
i am thinking of you spanish translation
thinking about you spanish translation
thinking spanish translation second edition
what is spanish for understand
Tags: Louise Haywood, Thinking Spanish Translation, A Course, Translation Method