logo
Product categories

EbookNice.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link.  https://ebooknice.com/page/post?id=faq


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookNice Team

The Translation of Violence in Children’s Literature; Images from the Western Balkans by Marija Todorova instant download

  • SKU: EBN-237373918
Zoomable Image
$ 32 $ 40 (-20%)

Status:

Available

0.0

0 reviews
Instant download (eBook) The Translation of Violence in Children’s Literature; Images from the Western Balkans after payment.
Authors:Marija Todorova
Pages:updating ...
Year:2022
Publisher:Routledge
Language:english
File Size:2.19 MB
Format:epub
Categories: Ebooks

Product desciption

The Translation of Violence in Children’s Literature; Images from the Western Balkans by Marija Todorova instant download

Considering that children’s literature is a powerful repository for creating and proliferating cultural and national identities, this monograph is the first academic study of children’s literature in translation from the Western Balkans. Marija Todorova looks at a broad range of children’s literature, from fiction to creative non-fiction and picture books and across five different countries in the Western Balkans, with each chapter including detailed textual and visual analyses through the predominant lens of violence. These chapters raise questions around who initiates and effectuates the selection of children’s literature from the Western Balkans for translation into English, and they interrogate the roles of different stakeholders, such as translators, publishers and cultural institutions, in the representation and construction of these countries in translated children’s literature, both in text and visually. Given the combination of this study’s interdisciplinary nature and Todorova’s detailed analysis, this book will prove to be an essential resource for professional translators, researchers and students in courses in translation studies, children’s literature or area studies, especially those of countries in the Western Balkans.
*Free conversion of into popular formats such as PDF, DOCX, DOC, AZW, EPUB, and MOBI after payment.

Related Products