logo
Product categories

EbookNice.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link.  https://ebooknice.com/page/post?id=faq


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookNice Team

(Ebook) The Routledge Handbook of Translation and Politics by Fruela Fernandez, Jonathan Evans ISBN 9781138657564, 9781315621289, 1138657565, 1315621282

  • SKU: EBN-42827314
Zoomable Image
$ 32 $ 40 (-20%)

Status:

Available

4.8

9 reviews
Instant download (eBook) The Routledge Handbook of Translation and Politics after payment.
Authors:Fruela Fernandez, Jonathan Evans
Pages:538 pages.
Year:2018
Editon:1
Publisher:Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
Language:english
File Size:4.92 MB
Format:pdf
ISBNS:9781138657564, 9781315621289, 1138657565, 1315621282
Categories: Ebooks

Product desciption

(Ebook) The Routledge Handbook of Translation and Politics by Fruela Fernandez, Jonathan Evans ISBN 9781138657564, 9781315621289, 1138657565, 1315621282

The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which 'politics' and 'translation' interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas.
*Free conversion of into popular formats such as PDF, DOCX, DOC, AZW, EPUB, and MOBI after payment.

Related Products