logo
Product categories

EbookNice.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link.  https://ebooknice.com/page/post?id=faq


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookNice Team

(Ebook) The First Translations of Machiavelli's: From the Sixteenth to the first Half of the Nineteenth Century by Roberto De Pol ISBN 9789042029620, 9789042029637, 9042029625, 9042029633

  • SKU: EBN-1724050
Zoomable Image
$ 32 $ 40 (-20%)

Status:

Available

5.0

15 reviews
Instant download (eBook) The First Translations of Machiavelli's: From the Sixteenth to the first Half of the Nineteenth Century after payment.
Authors:Roberto De Pol
Pages:330 pages.
Year:2010
Editon:Mul
Publisher:Rodopi
Language:english
File Size:1.8 MB
Format:pdf
ISBNS:9789042029620, 9789042029637, 9042029625, 9042029633
Categories: Ebooks

Product desciption

(Ebook) The First Translations of Machiavelli's: From the Sixteenth to the first Half of the Nineteenth Century by Roberto De Pol ISBN 9789042029620, 9789042029637, 9042029625, 9042029633

This book is the first complete study of the translations of Machiavelli's Prince made in Europe and the Mediterranean countries during the period from the sixteenth to the first half of the nineteenth century: the first, unpublished French translation by Jacques de Vintimille (1546), the first Latin translation by Silvestro Tegli (1560), as well as the first translations in Dutch (1615), German (1692), Swedish (1757) and Arabic (1824). The first translation produced in Spain - dated somewhere between the end of the sixteenth and the early seventeenth century - remained in manuscript form, while there was a second vernacular Spanish version around 1680. The situation in Great Britain was different from the rest of Europe, as it could boast four manuscript translations by the end of the sixteenth century.
*Free conversion of into popular formats such as PDF, DOCX, DOC, AZW, EPUB, and MOBI after payment.

Related Products