logo
Product categories

EbookNice.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link.  https://ebooknice.com/page/post?id=faq


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookNice Team

(Ebook) (Re)Creating Language Identities in Animated Films: Dubbing Linguistic Variation by Vincenza Minutella ISBN 9783030566371, 9783030566388, 3030566374, 3030566382

  • SKU: EBN-22281824
Zoomable Image
$ 32 $ 40 (-20%)

Status:

Available

4.5

41 reviews
Instant download (eBook) (Re)Creating Language Identities in Animated Films: Dubbing Linguistic Variation after payment.
Authors:Vincenza Minutella
Pages:430 pages.
Year:2020
Editon:1
Publisher:Palgrave Macmillan
Language:english
File Size:4.4 MB
Format:pdf
ISBNS:9783030566371, 9783030566388, 3030566374, 3030566382
Categories: Ebooks

Product desciption

(Ebook) (Re)Creating Language Identities in Animated Films: Dubbing Linguistic Variation by Vincenza Minutella ISBN 9783030566371, 9783030566388, 3030566374, 3030566382

This book describes the dubbing process of English-language animated films produced by US companies in the 21st century, exploring how linguistic variation and multilingualism are used to create characters and identities and examining how Italian dubbing professionals deal with this linguistic characterisation. The analysis carried out relies on a diverse range of research tools: text analysis, corpus study and personal communications with dubbing practitioners. The book describes the dubbing workflow and dubbing strategies in Italy and seeks to identify recurrent patterns and therefore norms, as well as stereotypes or creativity in the way multilingualism and linguistic variation are tackled. It will be of interest to students and scholars of translation, linguistic variation, film and media.
*Free conversion of into popular formats such as PDF, DOCX, DOC, AZW, EPUB, and MOBI after payment.

Related Products