logo
Product categories

EbookNice.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link.  https://ebooknice.com/page/post?id=faq


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookNice Team

(Ebook) Kyôka, Japan's Comic Verse: A Mad in Translation Reader by Robin D. Gill ISBN 9780984092307, 0984092307

  • SKU: EBN-2321804
Zoomable Image
$ 32 $ 40 (-20%)

Status:

Available

5.0

11 reviews
Instant download (eBook) Kyôka, Japan's Comic Verse: A Mad in Translation Reader after payment.
Authors:Robin D. Gill
Pages:301 pages.
Year:2009
Editon:1st
Publisher:Paraverse Press
Language:english
File Size:80.55 MB
Format:pdf
ISBNS:9780984092307, 0984092307
Categories: Ebooks

Product desciption

(Ebook) Kyôka, Japan's Comic Verse: A Mad in Translation Reader by Robin D. Gill ISBN 9780984092307, 0984092307

Even readers with no particular interest in Japan - if such odd souls exist - may expect unexpected pleasure from this book if English metaphysical poetry, grooks, hyperlogical nonsense verse, outrageous epigrams, the (im)possibilities and process of translation between exotic tongues, the reason of puns and rhyme, outlandish metaphor, extreme hyperbole and whatnot tickle their fancy. Read together with The Woman Without a Hole, also by Robin D. Gill, the hitherto overlooked ulterior side of art poetry in Japan may now be thoroughly explored by monolinguals, though bilinguals and students of Japanese will be happy to know all the original Japanese is included. This Reader is a selection from "Mad in Translation - a thousand years of ky?ka, comic Japanese poetry in the classic waka mode," a 2000-poem, 200-chapter, 740-page monster of a book. It offers a 300-page double distillation high-proof sample of the poetry and prose, with improved translations, re-considered opinions and additional snake-legs (explanation some scholars may not need). The scattershot of two-page chapters and notes have been compounded into a score of cannonball-sized thematic chapters with just enough weight to bowl over most specialists yet, hopefully, not bore the amateur and sink a potentially broad-beamed readership. (More information may be found at the Paraverse Press website or Google Books)
*Free conversion of into popular formats such as PDF, DOCX, DOC, AZW, EPUB, and MOBI after payment.

Related Products

-20%

(Ebook) Beowulf, A New Verse Translation by Seamus Heaney

4.5

9 reviews
$40 $32