logo
Product categories

EbookNice.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link.  https://ebooknice.com/page/post?id=faq


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookNice Team

(Ebook) Gender Issues in Ancient and Reformation Translations of Genesis 1-4 (Oxford Theological Monographs) by Kraus, Helen ISBN 9780199600786, 0199600783

  • SKU: EBN-33787452
Zoomable Image
$ 32 $ 40 (-20%)

Status:

Available

4.6

19 reviews
Instant download (eBook) Gender Issues in Ancient and Reformation Translations of Genesis 1-4 (Oxford Theological Monographs) after payment.
Authors:Kraus, Helen
Pages:256 pages.
Year:2011
Editon:1
Publisher:Oxford University Press
Language:english
File Size:8.32 MB
Format:pdf
ISBNS:9780199600786, 0199600783
Categories: Ebooks

Product desciption

(Ebook) Gender Issues in Ancient and Reformation Translations of Genesis 1-4 (Oxford Theological Monographs) by Kraus, Helen ISBN 9780199600786, 0199600783

This book deals with Bible translation and its development from Antiquity to the Reformation. Taking the Hebrew Masoretic Text of Genesis as Old Testament Vorlage, it examines corresponding verses from five translations: Septuagint, Vulgate, Luther's Bible, Tyndale and the Authorized Version, and the Dutch State Translation. The context is the challenge mounted by feminist scholarship, particularly those scholars of the ‘second wave’, who have tried and convicted Scripture of androcentricity and misogyny. Translated passages in Genesis 1–4 that deal with the male‐female dynamic are subjected to detailed analysis, tracing linguistic and ideological processes and seeking to determine the extent of interaction between contemporary culture and translation. The degree and development of androcentricity in these passages in both Hebrew and translated texts are likewise taken into account. Each chapter dealing with a specific translation consists of two parts: the historical/cultural background of period and translator(s), particularly with regard to women, and a close exegesis of the verses in question. Results point to the Hebrew text revealing significant androcentricity, with the Septuagint, possibly influenced by Greek philosophy, emphasizing the patriarchal elements. This trend persists through the Vulgate and even Luther's Bible — though less so in the English and Dutch versions — and suggests that the translators must be at least partly responsible for an androcentric text becoming the justification for the oppression of women. Each section dealing with textual analysis is sub‐divided into the same groups of verses: male and female (1:26–28), man (2:7,9,15–17), woman (2:18–25), seeing (3:1–13), consequences (3:14–24), generation (4:1–2,17,25).
*Free conversion of into popular formats such as PDF, DOCX, DOC, AZW, EPUB, and MOBI after payment.

Related Products