logo
Product categories

EbookNice.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link.  https://ebooknice.com/page/post?id=faq


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookNice Team

(Ebook) Acquisition Through Translation: Towards a Definition of Renaissance Translation (Medieval Translator) (Medieval Translator, 18) (English, German and Italian Edition) by Federica Masiero (editor) ISBN 9782503589541, 2503589545

  • SKU: EBN-50330364
Zoomable Image
$ 32 $ 40 (-20%)

Status:

Available

5.0

37 reviews
Instant download (eBook) Acquisition Through Translation: Towards a Definition of Renaissance Translation (Medieval Translator) (Medieval Translator, 18) (English, German and Italian Edition) after payment.
Authors:Federica Masiero (editor)
Pages:380 pages.
Publisher:Brepols Publishers
Language:english
File Size:2.48 MB
Format:pdf
ISBNS:9782503589541, 2503589545
Categories: Ebooks

Product desciption

(Ebook) Acquisition Through Translation: Towards a Definition of Renaissance Translation (Medieval Translator) (Medieval Translator, 18) (English, German and Italian Edition) by Federica Masiero (editor) ISBN 9782503589541, 2503589545

The emergence of standard modern languages in early modern Europa entailed a competition with the dominant Latin culture, which remained the prevalent medium for the language of science, philosophy, theology and philology until at least the eighteenth century. In this process, translation played a very special role: in a number of significant instances we can identify in the undertaking of a specific translation a policy of acquisition of classical - and by definition authoritative - texts that contributed to the building of an intellectual library for the emerging nation. At the same time, the transmission of ideas and texts across Europe constructed a diasporic and transnational culture: the emerging vernacular cultures acquired not only the classical Latin models, incorporating them in their own intellectual libraries, but turned their attention also to contemporary, or near-contemporary, vernacular texts, conferring on them, through the act of translation, the status of classics. Through the examination of case studies, that take into account both literary and scientific texts, this volume offers an overview of how early modern Europe developed its vernacular national literatures, following the model suggested in the late Middle Ages, through a process of acquisition and translation.
*Free conversion of into popular formats such as PDF, DOCX, DOC, AZW, EPUB, and MOBI after payment.

Related Products

-20%

(Ebook) Harrow County 29 by Cullen Bunn, Tyler Crook

5.0

31 reviews
$40 $32